您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"翻山越岭"用日语怎么说?

“翻山越岭”用日语可以说成「山を越え嶺を翻る」(やま を こえ みね を ひるがえる)或者「山や岭を越える」(やま や みね を こえる)。日语中没有完全对应的四字成语,但这两个表达都能传达“翻山越岭”、跨越山岭的意思。「山を越え嶺を翻る」是直译,意为“越过山翻过岭”,尽量保留原意;「山や岭を越える」则是“跨越山和岭”,更简洁自然。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「山を越え嶺を翻る」の对话:
甲: 彼、山を越え嶺を翻って旅してきたんだって。
(听说他翻山越岭地旅行过来了。)
乙: すごい体力だね。疲れなかったのかな。
(真厉害的体力。不会累吗?)

使用「山や岭を越える」の对话:
甲: 目的地に行くには山や岭を越えないとね。
(要去目的地得翻山越岭啊。)
乙: うん、覚悟が必要だよ。
(是啊,得做好心理准备。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章