您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"顺水推舟"用日语怎么说?

“顺水推舟”用日语可以说成「水に流して舟を推す」(みず に ながして ふね を おす)或者「流れに乗って進める」(ながれ に のって すすめる)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“顺水推舟”、顺势而为的意思。「水に流して舟を推す」是直译,意为“顺着水流推舟”,保留了形象化的比喻;「流れに乗って進める」则是“顺着潮流推进”,更口语化且常用。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「水に流して舟を推す」の对话:
甲: 状況がいいから、水に流して舟を推すように進もうよ。
(现在情况有利,咱们顺水推舟推进吧。)
乙: うん、チャンスを逃さないようにね。
(好,别错过机会哦。)

使用「流れに乗って進める」の对话:
甲: プロジェクト、流れに乗って進められそうだね。
(这个项目可以顺水推舟地推进了。)
乙: 確かに。今がタイミングだよ。
(确实。现在正是时候。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章