“成王败寇”用日语可以说成「勝てば王、負ければ賊」(かてば おう、まければ ぞく)或者「勝者王、敗者寇」(しょうしゃ おう、はいしゃ こう)。日语中没有完全对应的四字成语,但这两个表达都能传达“成王败寇”、胜者为王败者为寇的意思。「勝てば王、負ければ賊」直译为“胜了是王,败了是贼”,简洁有力;「勝者王、敗者寇」则是“胜者为王,败者为寇”,更接近原文结构。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「勝てば王、負ければ賊」的对话: 使用「勝者王、敗者寇」の对话: |
"成王败寇"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语