您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"指手画脚"用日语怎么说?

“指手画脚”用日语可以说成「手振り身振りで指示する」(てぶり みぶり で しじ する)或者「あれこれ口出しする」(あれこれ くちだし する)。日语中没有完全对应的四字成语,但这两个表达都能传达“指手画脚”、过多干涉或指挥别人的意思。「手振り身振りで指示する」直译为“用手势动作指挥”,更突出肢体动作;「あれこれ口出しする」则是“对这个那个指手画脚”,更强调言语上的干预。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「手振り身振りで指示する」の对话:
甲: 彼、仕事中に手振り身振りで指示してきてうるさいよ。
(他在工作时指手画脚,烦死了。)
乙: 分かるよ。自分でやればいいのにね。
(我懂。他自己去做不就行了。)

使用「あれこれ口出しする」の对话:
甲: 母さん、いつも料理にあれこれ口出しするんだ。
(妈妈总是在做菜时指手画脚。)
乙: まあ、慣れてるから仕方ないね。
(嗯,她习惯了也没办法。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章