您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"一见如故"用日语怎么说?

“一见如故”用日语可以说成「一目で意気投合する」(ひとめ で いきとうごう する)或者「初めて会った気がしない」(はじめて あった き が しない)。日语中没有完全对应的四字成语,但这两个表达都能传达“一见如故”、初次见面就仿佛老友的感觉。「一目で意気投合する」意为“一见就合得来”,强调一拍即合;「初めて会った気がしない」则是“感觉不像第一次见面”,更突出熟悉感。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「一目で意気投合する」の对话:
甲: 彼とは一目で意気投合したよ、一見如故だね。
(我和他一见如故,一下子就合得来。)
乙: いいね。友達になれそうだよ。
(不错。看来能成为朋友。)

使用「初めて会った気がしない」の对话:
甲: 彼女と話したら、初めて会った気がしないんだ。
(跟她聊天一见如故,完全不像初次见面。)
乙: それは珍しい縁だね。大切にね。
(那是难得的缘分啊,要珍惜。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章