|
“水落石出”用日语可以说成「水が引いて石が見える」(みず が ひいて いし が みえる)或者「真相が明らかになる」(しんそう が あきらか に なる)。日语中没有完全对应的四字成语,但这两个表达都能传达“水落石出”、事情真相大白的意思。「水が引いて石が見える」是直译,意为“水退去后石头显现”,保留了形象化的比喻;「真相が明らかになる」则是“真相变得清楚”,更直接且常用。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「水が引いて石が見える」的对话: 使用「真相が明らかになる」の对话: |
"水落石出"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语