|
“口若悬河”用日语可以说成「滔々と語る」(とうとう と かたる)或者「立て板に水のよう」(たていた に みず の よう)。日语中没有完全对应的四字成语,但这两个表达都能传达“口若悬河”、说话流利如流水的感觉。「滔々と語る」意为“滔滔不绝地讲述”,形容言语连绵不断;「立て板に水のよう」是日语谚语,直译为“像水流过直立的木板”,比喻说话流畅自然。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「滔々と語る」的对话: 使用「立て板に水のよう」的对话: |
"口若悬河"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语