“尽力而为”用日语可以说成「できる限り頑張る」(できる かぎり がんばる)或者「精一杯努力する」(せいいっぱい どりょく する)。这两个表达都传达了“尽力而为”、尽自己最大努力的意思。日语中没有完全对应的四字成语,「できる限り頑張る」直译为“在能力范围内尽力”,更强调尽力而为的范围;「精一杯努力する」则是“全力以赴地努力”,突出倾尽全力的感觉。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「できる限り頑張る」的对话: 使用「精一杯努力する」の对话: |
"尽力而为"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语