“不求甚解”用日语可以说成「深く追求しない」(ふかく ついきゅう しない)或者「あまり深く理解しようとしない」(あまり ふかく りかい しよう と しない)。日语中没有完全对应的成语,这两个表达都传达了“不求甚解”、不追求深入理解的意思。「深く追求しない」直译为“不深入追求”,简洁明了;「あまり深く理解しようとしない」则是“不太试图深入理解”,更口语化且稍显具体。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「深く追求しない」的对话: 使用「あまり深く理解しようとしない」的对话: |
"不求甚解"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语