“莫名其妙”用日语可以说成「わけがわからない」(わけ が わからない)或者「意味不明」(いみふめい)。这两个表达都与“莫名其妙”、让人摸不着头脑的意思相关,但日语中没有完全一字对应的四字成语,需要根据语境选择合适的说法。「わけがわからない」直译为“理由不清楚”,表示完全搞不懂状况;「意味不明」则是“意思不明”,强调内容或行为让人费解。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「わけがわからない」的对话: 使用「意味不明」的对话: |
"莫名其妙"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语