您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"以身作则"用日语怎么说?

「以身作则」用日语可以说成「率先垂範」(そっせんすいはん)或者「自分で手本を示す」(じぶんで てほん を しめす)。这两个表达都带有“以身作则”、以自身为榜样的意思,具体用哪一个取决于语境。「率先垂範」是个四字成语,直译为“率先示范”,常用于正式或书面语境,强调领导者的表率作用;而「自分で手本を示す」意思是“自己展示榜样”,更口语化且直白,适用于日常场景。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「率先垂範」の对话:

: リーダーとして率先垂範してるよ、以身作則だね。
(他作为领导以身作则,率先示范。)
: 立派だね。みんなついていくよ。
(真了不起。大家都会跟随他。)

使用「自分で手本を示す」の对话:

: 子供に自分で手本を示して、以身作則だよ。
(我给孩子以身作则,自己做榜样。)
: いい教育だね。言葉より行動だよ。
(真好的教育。行动胜于言语。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章