您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"好高骛远"用日语怎么说?

「好高骛远」用日语可以说成「高望みする」(たかのぞみ する)或者「現実離れした目標を持つ」(げんじつばなれ した もくひょう を もつ)。这两个表达都带有“好高骛远”、追求过高不切实际目标的意思,具体用哪一个取决于语境。「高望みする」是个常用的说法,直译为“期望过高”,简洁且适用于日常场景;而后者意思是“拥有脱离现实的目标”,更具体地描述不切实际的野心,稍显正式。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「高望みする」の对话:

: 彼、高望みして好高骛远だよ。
(他好高骛远,期望太高了。)
: 現実見ないとね。失敗しちゃうよ。
(得面对现实。不然会失败的。)

使用「現実離れした目標を持つ」の对话:

: 現実離れした目標持ってて、好高骛远だね。
(他抱着不切实际的目标,太好高骛远了。)
: 夢見るのはいいけど、計画が必要だよ。
(做梦没问题,但得有计划啊。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章