「车水马龙」用日语可以说成「車の往来が激しい」(くるま の おうらい が はげしい)或者「賑わっている」(にぎわっている)。这两个表达都带有“车水马龙”、车流不息热闹非凡的意思,具体用哪一个取决于语境。「車の往来が激しい」是个直观的说法,直译为“车辆来往很频繁”,更具体地描述交通繁忙的景象;而「賑わっている」意思是“热闹”或“繁华”,更广泛地表达一种喧嚣的氛围。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「車の往来が激しい」の对话:甲: 街中、車の往来が激しくて車水马龙だよ。 使用「賑わっている」の对话:甲: お祭りで通りが賑わってて、車水马龙みたいだよ。 |
"车水马龙"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语