「万无一失」用日语可以说成「絶対に失敗しない」(ぜったい に しっぱいしない)或者「完璧だ」(かんぺきだ)。这两个表达都带有“万无一失”、绝对不会出错的意思,具体用哪一个取决于语境。「絶対に失敗しない」是个直白的说法,直译为“绝对不会失败”,强调毫无差错的确定性;而「完璧だ」意思是“完美”,更简洁,常用于形容毫无瑕疵的状态或计划。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「絶対に失敗しない」の对话:甲: この計画、絶対に失敗しないようにしたよ。 使用「完璧だ」の对话:甲: 準備が完璧で、万无一失だよ。 |
"万无一失"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语