|
「开门见山」用日语可以说成「単刀直入」(たんとうちょくにゅう)或者「ストレートに言う」(すとれーと に いう)。这两个表达都带有开门见山、直截了当的意思,具体用哪一个取决于语境。「単刀直入」是个成语,直译为“单刀直入”,表示毫不拐弯抹角,常用于正式或书面语境;而「ストレートに言う」更口语化,意思是“直白地说”,适用于日常对话。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「単刀直入」の对话:甲: 単刀直入に聞くけど、賛成してくれる? 使用「ストレートに言う」の对话:甲: ストレートに言うよ、時間がないんだ。 |
"开门见山"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语