「一成不变」用日语可以说成「変わらない」(かわらない)或者「いつも通り」(いつもどおり)。这两个表达都带有“一成不变”、始终如一的意思,具体用哪一个取决于语境。「変わらない」是个简洁的形容词,表示“不变”,适用于描述状态或事物的恒定;而「いつも通り」意思是“像往常一样”,更口语化,强调一贯的模式。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「変わらない」の对话:甲: 彼の態度、ずっと変わらないね。 使用「いつも通り」の对话:甲: 毎日いつも通りで、一成不变だよ。 |
"一成不变"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语