|
「胡思乱想」用日语可以说成「考えすぎる」(かんがえすぎる)或者「妄想する」(もうそうする)。这两个表达都带有胡思乱想、乱七八糟想太多的意思,具体用哪一个取决于语境。「考えすぎる」是个常用的说法,表示“想得太多”,适用于描述过度思考的状态;而「妄想する」意思是“胡思乱想”或“幻想”,更强调不切实际或杂乱无章的想法。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「考えすぎる」の对话:甲: 眠れなくて、考えすぎちゃってるよ。 使用「妄想する」の对话:甲: 変なこと妄想して、笑っちゃったよ。 |
"胡思乱想"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语