|
「东奔西跑」用日语可以说成「走り回る」(はしりまわる)或者「忙しく動き回る」(いそがしくうごきまわる)。这两个表达都带有东奔西跑、到处跑动的意思,具体用哪一个取决于语境。「走り回る」是个常用的动词,表示“四处跑”或“奔忙”,简洁且自然;而「忙しく動き回る」意思是“忙碌地四处活动”,更强调忙乱的状态。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「走り回る」の对话:甲: 用事が多くて、朝から走り回ってるよ。 使用「忙しく動き回る」の对话:甲: 準備で忙しく動き回ってて疲れたよ。 |
"东奔西跑"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语