您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"心惊肉跳"用日语怎么说?

「心惊肉跳」用日语可以说成「ドキドキする」或者「心臓が跳ねる」(しんぞうがはねる)。这两个表达都带有心惊肉跳、心跳加速的意思,具体用哪一个取决于语境。「ドキドキする」是个常用的拟声词,表示“心跳加速”或“紧张不安”,适用于日常场景;而「心臓が跳ねる」意思是“心脏跳动”,更形象地形容因恐惧或紧张而心跳剧烈的状态。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「ドキドキする」の对话:

: 暗い道歩いてて、ドキドキしたよ。
(走在黑暗的路上,我心惊肉跳。)
: 怖かったんだね。気をつけて帰ってね。
(真害怕啊。小心回去哦。)

使用「心臓が跳ねる」の对话:

: 急に叫ばれて、心臓が跳ねたよ。
(突然被喊了一声,我心惊肉跳。)
: びっくりするよね。大丈夫、今は落ち着いた?
(真会吓人。现在没事了吧?)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章