您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"忍气吞声"用日语怎么说?

「忍气吞声」用日语可以说成「我慢する」(がまんする)或者「怒りを飲み込む」(いかりをのみこむ)。这两个表达都带有忍气吞声、强忍怒气不发泄的意思,具体用哪一个取决于语境。「我慢する」是个常用的动词,表示“忍耐”或“克制”,适用于日常场景;而「怒りを飲み込む」是个更形象的说法,直译为“吞下怒气”,强调压抑愤怒的情绪。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「我慢する」の对话:

: 失礼な態度に我慢してたよ。
(面对无礼的态度,我忍气吞声了。)
: 大変だったね。でも我慢も限界あるよね。
(真辛苦。不过忍耐也有极限吧。)

使用「怒りを飲み込む」の对话:

: 上司に怒りを飲み込んで黙ってたよ。
(我对上司忍气吞声,默默吞下怒气。)
: 辛いね。ストレス溜まらないようにね。
(真难受。别让压力积攒太多啊。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章