|
「情不自禁」用日语可以说成「我慢できなくて」(がまんできなくて)或者「つい」(つい)。这两个表达都带有情不自禁、抑制不住感情的意思,具体用哪一个取决于语境。「我慢できなくて」是个自然的短语,直译为“忍不住”,适用于描述无法控制情绪或行动的情况;而「つい」是个副词,意思是“不由得”或“情不自禁地”,更简洁且常用于口语。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「我慢できなくて」の对话:甲: 笑いもの見て、我慢できなくて笑っちゃったよ。 使用「つい」の对话:甲: 可愛い犬見て、つい触っちゃったよ。 |
"情不自禁"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语