「怒气冲冲」用日语可以说成「怒った顔」(おこったかお)或者「イライラする」。这两个表达都带有怒气冲冲、满脸怒容的意思,具体用哪一个取决于语境。「怒った顔」是个直观的说法,直译为“生气的脸”,强调外在的愤怒表情;而「イライラする」更口语化,意思是“烦躁”或“怒气冲冲”,侧重内心情绪。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「怒った顔」の对话:甲: 彼、怒った顔で部屋に入ってきたよ。 使用「イライラする」の对话:甲: 遅刻されて、イライラして待ってたよ。 |
"怒气冲冲"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语