您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"忧心忡忡"用日语怎么说?

「忧心忡忡」用日语可以说成「心配でいっぱい」(しんぱいでいっぱい)或者「気が重い」(きがおもい)。这两个表达都带有忧心忡忡、满心担忧的意思,具体用哪一个取决于语境。「心配でいっぱい」是个自然的说法,直译为“满是担心”,适用于描述强烈的忧虑情绪;而「気が重い」意思是“心情沉重”,更强调一种压抑的担忧感。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「心配でいっぱい」の对话:

: 友達が連絡なくて、心配でいっぱいだよ。
(朋友没联系,我忧心忡忡。)
: わかるよ。無事かどうか確かめてみたら?
(我懂。确认一下他是否没事吧?)

使用「気が重い」の对话:

: 明日の試験のことで、気が重いんだ。
(因为明天的考试,我忧心忡忡。)
: 緊張するよね。でも準備したんだから大丈夫だよ。
(会紧张吧。不过你准备了,应该没问题。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章