|
「急匆匆」用日语可以说成「急いで」(いそいで)或者「慌ただしい」(あわただしい)。这两个表达都带有急匆匆、匆忙的意思,具体用哪一个取决于语境。「急いで」是个常用的副词,表示“匆忙地”或“赶紧”,适用于描述动作;而「慌ただしい」是个形容词,意思是“忙乱”或“匆忙”,更强调一种紧张的状态。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「急いで」的对话:甲: 遅れそうで、急いで駅まで走ったよ。 使用「慌ただしい」の对话:甲: 朝、準備で慌ただしくしてたよ。 |
"急匆匆"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语