「半信半疑」用日语可以说成「半信半疑」(はんしんはんぎ)或者「信じられない気持ち」(しんじられないきもち)。这两个表达都带有半信半疑、将信将疑的意思,具体用哪一个取决于语境。「半信半疑」直接使用汉字读音,是个正式且常用的说法,表示“一半相信一半怀疑”;而「信じられない気持ち」更口语化,意思是“难以相信的心情”,稍显柔和。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「半信半疑」の对话:甲: 彼の話、半信半疑で聞いてたよ。 使用「信じられない気持ち」の对话:甲: そんな噂聞いて、信じられない気持ちだよ。 |
"半信半疑"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语