您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"万事俱备,只欠东风"用日语怎么说?

「万事俱备,只欠东风」用日语可以说成「後は風を待つばかり」(あとはかぜをまつばかり)或者「全て揃ったが、最後の仕上げが足りない」(すべてそろったが、さいごのしあげがたりない)。这两个表达都带有“万事俱备,只差最后一步”的意思,具体用哪一个取决于语境。「後は風を待つばかり」是个简洁且富有诗意的说法,直接引用典故,意为“只等东风”;而后者更直白,描述“一切都准备好了,只缺最后的关键”,适合现代语境。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「後は風を待つばかり」的对话:

: 準備は全部終わったよ。後は風を待つばかりだね。
(准备都完成了,真是万事俱备,只欠东风。)
: お疲れ様!そのタイミングが来るのを祈ってるよ。
(辛苦了!希望那关键一刻快点到来。)

使用「全て揃ったが、最後の仕上げが足りない」の对话:

: 計画は全て揃ったけど、最後の仕上げが足りない感じだよ。
(计划都准备好了,但还差最后一步,就像万事俱备,只欠东风。)
: あと一歩だね。それが決まれば完璧だよ。
(就差一步了。搞定那个就完美了。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章