「心如止水」用日语可以说成「心が静か」(こころがしずか)或者「平静な心」(へいせいなこころ)。这两个表达都带有内心平静如水、无波澜的意思,具体用哪一个取决于语境。「心が静か」是个自然的说法,表示“内心安静”,适用于日常描述平静的状态;而「平静な心」更书面化,强调一种“平和的心境”,语气稍显正式。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「心が静か」の对话:甲: 森の中で座ってたら、心が静かになったよ。 使用「平静な心」の对话:甲: 瞑想したら、平静な心を取り戻せたよ。 |
"心如止水"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语