您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"满面春风"用日语怎么说?

「满面春风」用日语可以说成「笑顔満開」(えがおまんかい)或者「晴れ晴れした顔」(はればれしたかお)。这两个表达都带有满面春风、喜气洋洋的意思,具体用哪一个取决于语境。「笑顔満開」是个形象的说法,字面意为“笑容盛开”,生动地形容满脸笑容的状态;而「晴れ晴れした顔」表示“明朗的脸”,更强调一种清爽愉快的表情。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「笑顔満開」的对话:

: いい知らせ聞いて、笑顔満開だよ。
(听到好消息,我满面春风了。)
: 良かったね!その笑顔見るとこっちまで嬉しいよ。
(太好了!看到你这笑容我也很开心。)

使用「晴れ晴れした顔」の对话:

: 問題が解決して、晴れ晴れした顔してるよ。
(问题解决了,我满面春风。)
: おめでとう!スッキリした気持ちが伝わるね。
(恭喜!那种轻松感都传过来了。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章