「笑掉大牙」用日语可以说成「笑いもの」或者「腹がよじれるほど笑う」(はらがよじれるほどわらう)。这两个表达都带有让人捧腹大笑、笑得夸张的意思,具体用哪一个取决于语境。「笑いもの」直译为“笑料”,表示某事或某人可笑到让人忍俊不禁;而「腹がよじれるほど笑う」是个更形象的说法,意思是“笑得肚子都扭起来了”,强调笑的程度很夸张。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「笑いもの」的对话:甲: 彼の言い訳、笑いものだよ。 使用「腹がよじれるほど笑う」の对话:甲: あのコント見て、腹がよじれるほど笑ったよ。 |
"笑掉大牙"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语