您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"眉开眼笑"用日语怎么说?

「眉开眼笑」用日语可以说成「満面の笑み」(まんめんのえみ)或者「ニヤニヤする」。这两个表达都带有满脸笑容、眉开眼笑的意思,具体用哪一个取决于语境。「満面の笑み」是个书面化的说法,直译为“满脸的笑容”,形容喜悦溢于言表的状态,语气较正式;而「ニヤニヤする」更口语化,表示“咧嘴笑”或“窃笑”,常带有轻松或得意的感觉。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「満面の笑み」の对话:

: プレゼントもらって、満面の笑みになっちゃったよ。
(收到礼物,我眉开眼笑了。)
: 良かったね!喜んでる顔見るとこっちまで嬉しいよ。
(真好!看到你高兴的样子我也开心。)

使用「ニヤニヤする」の对话:

: 面白い秘密聞いて、ニヤニヤしてるよ。
(听了个有趣的秘密,我眉开眼笑。)
: 何!?教えてよ、気になるじゃん!
(什么!?快告诉我,好好奇啊!)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章