「一丝不苟」用日语可以说成「几帳面」(きちょうめん)或者「丁寧にやる」(ていねいにやる)。这两个表达都带有认真细致、一丝不苟的意思,具体用哪一个取决于语境。「几帳面」是个常用的形容词,表示“做事一丝不苟”或“非常有条理”,适用于描述性格或习惯;而「丁寧にやる」是个动词短语,强调“小心翼翼地做事”,更突出行动上的认真。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「几帳面」的对话:甲: 彼って几帳面で、書類がいつも完璧だよ。 使用「丁寧にやる」の对话:甲: この作業は丁寧にやらないとミスるよ。 |
"一丝不苟"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语