您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"气喘吁吁"用日语怎么说?

「气喘吁吁」用日语可以说成「息が切れる」(いきがきれる)或者「ハアハアする」。这两个表达都带有喘不过气、气喘吁吁的意思,具体用哪一个取决于语境。「息が切れる」是个比较常见的说法,直译为“喘不上气”,形容因运动或劳累而呼吸急促的状态;而「ハアハアする」是个拟声词,更生动地模仿喘气的声音,常用于口语化场景。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「息が切れる」的对话:

: 階段を駆け上がったら、息が切れちゃったよ。
(跑上楼梯后,我气喘吁吁了。)
: 大変だったね。少し座って休もうか。
(真辛苦啊。坐下来休息一下吧。)

使用「ハアハアする」の对话:

: 走り回ってたら、ハアハアして疲れたよ。
(跑来跑去,我气喘吁吁地累坏了。)
: お疲れ様。水飲んで落ち着いてね。
(辛苦了。喝点水放松一下吧。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章