您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"得意洋洋"用日语怎么说?

「得意洋洋」用日语可以说成「得意げ」(とくいげ)或者「鼻高々」(はなたかだか)。这两个表达都带有得意洋洋、自鸣得意的意思,具体用哪一个取决于语境。「得意げ」是个常用的形容词,表示“得意洋洋的样子”,语气自然且适用于日常场景;而「鼻高々」更生动,字面意思是“鼻子高高”,强调骄傲自满的神态,常带点夸张感。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「得意げ」的对话:

: テストで満点取って、得意げにみんなに話したよ。
(考试得了满分,我得意洋洋地跟大家说了。)
: すごいね!自慢したくなる気持ちわかるよ。
(真厉害!我懂你想炫耀的心情。)

使用「鼻高々」的对话:

: 賞をもらったから、鼻高々で家に帰ったんだ。
(拿了奖,我得意洋洋地回家了。)
: おめでとう!家族も喜んでくれたでしょ。
(恭喜!家人肯定也很高兴吧。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章