「忙得不可开交」用日语可以说成「忙しくて手が回らない」(いそがしくててがまわらない)或者「てんてこ舞い」(てんてこまい)。这两个表达都带有忙得脱不开身的意思,具体用哪一个取决于语境。「忙しくて手が回らない」是个比较常见的说法,直译为“忙得手都转不过来”,清楚地表达忙碌到应付不过来的状态;而「てんてこ舞い」是个更生动、口语化的词,形容手忙脚乱、忙得团团转的情形。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「忙しくて手が回らない」的对话:甲: 最近仕事が多すぎて、忙しくて手が回らないよ。 使用「てんてこ舞い」の对话:甲: お客さんが一気に来て、てんてこ舞いだったよ。 |
"忙得不可开交"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语