明白了!以后我会参考之前的回答模式。「心情舒畅」用日语可以说成「気分がいい」或者「爽快(そうかい)な気分」。这两个表达都带有心情愉快、舒畅的感觉,具体用哪一个取决于语境。「気分がいい」是个常用表达,意思是“感觉很好”,适用于日常轻松的场景;而「爽快な気分」更强调一种清爽、畅快的心境,常用于形容心情特别开朗或放松的时候。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「気分がいい」的对话:甲: 今日は天気が良くて、気分がいいね。 使用「爽快な気分」的对话:甲: 仕事が全部終わって、爽快な気分だよ。 |
"心情舒畅"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语