春天有樱花前线,夏天有萤火虫前线
在日语中有「桜前線(さくらぜんせん)」的说法,指的是日本国内各地的樱花,特别是将染井吉野樱花系开花日期相同的地点在地图上连接起来的曲线,每年春天由日本气象厅发布。而除了春天的“樱花前线”,在夏天还有个「ホタル前線」,也就是“萤火虫前线”。
“萤火虫前线”指的是首次观测到萤火虫日期相同的地点在地图上连接起来的曲线,同样是由日本气象厅发布的。除了樱花和萤火虫以外,日本气象厅其实还会对很多植物和动物进行季节观测,并发布相关信息,例如绣球花开花、银杏发芽、红蜻蜓初现、黄莺初啼等,为民众提供气象及生活信息。
榻榻米的边缘不能踩?
榻榻米是日本常见的地板材料。但是,日本人讲究不能踩榻榻米边缘的带状布料部分,你知道是为什么吗?
在茶道中,一般讲究不能踩踏榻榻米的边缘。这是因为,边缘的布料上会印有家纹图案,踩踏家纹是非常失礼的。
此外,日本还有多种说法,例如榻榻米的边缘是一道神圣的分界线,不可侵犯;榻榻米主体部分比较坚硬,刺刀无法穿透,因此过去忍者进行暗杀的时候,都会瞄准榻榻米的边缘缝隙;以前的榻榻米边缘均使用植物染色,容易损坏,所以不能踩。
寿司店里的“隐语”
寿司是日本料理的代表性食物,近年来喜欢吃寿司的中国人似乎越来越多。寿司店里有许多“隐语”,学会了这些词语,享用美味的寿司时也会增添不少乐趣。
■数え方
日语里,寿司的量词是「カン」(贯),计数时也是「1カン」(1贯)、「2カン」(2贯)。
■ネタ
「ネタ」是指寿司的主料,也称「タネ」。
■ムラサキ
「ムラサキ」是指酱油,因其颜色而得名。
■ガリ
「ガリ」是指生姜,因为生姜在去皮以及咀嚼时会发出咯吱咯吱的声音。
■ナミダ
「ナミダ」是指青芥末,因为食用青芥末会辣出眼泪。
■カッパ
「カッパ」是指黄瓜,因为黄瓜的切面形似河童头顶的小碟子。
■光り物
「光り物(ひかりもの)」是指鱼皮泛光的青花鱼、竹荚鱼、沙丁鱼等鱼肉。
■アガリ
「アガリ」是指茶水。
[1] [2] 下一页 尾页