您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语:日本建筑之美:日本庭园中呈现的自然之美

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-30 20:38:17  点击:  切换到繁體中文

 

 



PART 1 桂離宮と修学院離宮


住宅建築では、桂離宮や修学院離宮なとが、14~16世紀ごろの日本の建築の代表的なものであるが、特に桂離宮はドイツの著名な建築家ブルーノ・タウトが1933年に来日して、その美しさに感動し、『日本美の再発見』という本を書いて、世界に紹介した。桂離京は典型的な日本式建築で、簡素、軽快、機能美の粋を結集しており、建物に面して池を設け、その周りに築山を築いた大庭園を有している。


在住宅建筑方面,桂离宫和休学院离宫等是14~16世纪日本代表性建筑。尤其是桂离宫,德国著名的建筑师不鲁诺・汤特于1933年到日本,因感其美丽而著了《日本美之再发现》一书,把它介绍给全世界。桂离宫是典型的日式建筑,它集聚了简朴、轻快和机能美的精华,并具有面对建筑物而设置的池塘,及周围筑有假山的大庭园。


PART2 枯山水


枯山水は、石と白い砂だけで作られた日本独自の庭園であり、大小さまざまな石で大自然の山や谷を象徴し、白砂は流れる水や大海、あるいは大宇宙の姿を現している。鹿おどしは、庭園に引いた流水を竹筒で受け止め、一定の水が溜まると、その重みで竹筒が跳ね返り、水が流れる仕掛けである。竹筒が元に戻る際、石に当たって、カーンという鋭い音を立てるので、鹿おどしと言う名がついている。


“枯山水”是指仅用石头及白砂修筑出来的日本式独特的庭院,利用大小不一,各式各样的石头象征大自然山和谷,白砂则代表流水和大海或宇宙的风貌。“鹿おどし”则是指在庭院里利用竹筒接住引进来的流水,一旦积存定量的水,竹筒便会因水的重量而跳回原位的水流装置,因为竹筒回到原位置撞上石头时会发出“铿”的尖锐声音而得名。


双语阅读



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告