您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:真正的领导者

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 17:10:47  点击:  切换到繁體中文

 

スポーツ観戦は生に限るが、もう一度見たい試合がある。なでしこが世界を驚かせた女子サッカーW杯決勝も一つだろう。ゆるりと流れを追えば、思わぬ発見があり、勝利の味は違ったものになる


虽然只看世界杯的直播,但也有想重看的比赛。女子世界杯上大和抚子让世界震惊的那场决赛就是其中之一。悠闲地观看比赛有了意想不到的发现,胜利的味道也有了不同的味道。


▼さてこちらも、苦しみ抜いた「勝ち試合」を録画で愛(め)でる趣向か。近日公開の東映映画「はやぶさ 遥(はる)かなる帰還」に感慨を新たにした。お手柄の探査機だけに「伝記もの」は3社競作、その2作目となる


▼那么,有没有欣赏超过苦难的“胜利比赛”录像的兴趣呢?观看了近日公映的东映电影《隼,远方的归来》,我有了新的感慨。正因为这是一部有功劳的探查机,所以三家公司竞相制作其“传记”,这是第二次制作了。


▼プロジェクト責任者川口淳一郎さんにあたる科学者を、渡辺謙さんが演じている。見守る新聞記者役には夏川結衣(ゆい)さん。もったいないことに本紙の科学記者という設定である。達成感を切なく表現する音楽は、ピアニストの辻井伸行さんが手がけた


▼渡边谦先生饰演项目负责人,科学家川口淳一郎。追踪报道的新闻记者一角则由夏川结衣担当。可惜的是本报科学记者这一设定。表现了成就感的悲壮音乐是钢琴家辻井伸行亲手打造。


▼川口さんは「科学技術の成果は国民に自信と希望を与える」との言葉を作品に寄せた。自分たちにはできるという自信、成果を次代につなぐ希望である。綱渡りの奇跡を支えたのは、何としても地球に帰すという執念だった


▼川口先生寄语这部作品,“科学技术的成果给国民自信与希望”。这就是把自己能做的自信和成果传给下一代的希望。支撑冒险奇迹的是无论如何要回到的地球的执念吧。


▼帰還を前に、劣化による推進力不足の試練が襲う。イチかバチかの裏技はあれど、計画全体を無にしかねない。決断を下す渡辺さんのせりふは「全責任は私が負います。やりましょう」。この国にも本物のリーダーはいる


▼在返还之前,经历了因部件损坏导致发动力不足的考验。虽然有秘技,但成败却听天由命,可能会让整个计划功亏一篑。渡边在做出决定时的台词是:“全部的责任由我来负。开始吧”。这个国家也有真正的领导人。


▼準備中の「はやぶさ2」は、先代の経験を生かし、生命の起源に迫る試料を持ち帰る計画だ。税金は地上で使え、との異論もあろうが、成功すれば無上の共有資産となる。苦難に押し潰されそうな時、国中で見直せる「試合」はそうない。


▼处于准备期的“隼2号”利用了前代的经验,计划接近生命的起源并带回样品。虽然也有反对意见说,税金要用在国民身上,但是一旦成功就变为无上的共有资产。在日本几被苦难击溃之时,也没有值得重看的“比赛”。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告