您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:十月絮语大家说

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-27 20:36:00  点击:  切换到繁體中文

 



▼大阪で古書店を営む坂本健一さん(89)が、入院していた亡妻への絵手紙などを本にした。「お前のように 無私無心になったことのない私だけど お前の清澄さが灯台だった 今もそうだ」「妻和美、てい主健一 65年の古本屋」


在大阪经营旧书店的89岁的坂本健一出了本书,这本书的内容是他用图画的形式写给曾住院治疗的已故妻子的信。“我并不像你那样天真无私,但是你的清澄如同灯塔一直指引着我,直到今日。”“妻和美、店主健一 65年的旧书屋”


▼山形県に住む100歳の劇作家山崎誠助さんは劇団も主宰し、震災復興にエールを込めた新作を来月の舞台で披露する。「命に限りはあっても、人の心や魂は『永遠』を刻むのではないか」


住在山形县的100岁的剧作家山崎诚助目前依然掌管着剧团。他的支援灾后重建的新作将于下月搬上舞台。“人的生命是有限的,那么何不在心与灵魂上镌刻下'永远'呢。”


▼76歳で突然逝った反骨の映画監督、若松孝二さんが語っていた。「どこの国だって若者は変革の原動力だよ。暑苦しいぐらい本気になって、挫折するものなんだ、若者は」。世代によらず、お任せ意識を叱る声が、耳に響いてくる。


76岁突然辞世的反叛型导演若松孝二曾经说过:“无论哪个国家,年轻人都是变革的动力。年轻人,他们在酷暑难忍的情况下,认真地经历着挫折。”不论何时,斥责依赖意识之声至今仍在耳际回响。


上一页  [1] [2]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告