您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:恶政中的生命意义

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-27 16:21:11  点击:  切换到繁體中文

 

命の重さは同じでも、悲しいかな、その量り方は一様でないらしい。アルジェリアの天然ガス施設へのテロ事件は、政府軍の性急な作戦により、日本人を含むとみられる人質20人以上が亡くなる惨事となった。企業戦士らの受難に言葉もない。


尽管生命是同等重要的,但可悲的是其衡量的方式却不相同。在以阿尔及利亚的天然气设施为目标的恐怖事件中,因政府军匆忙作战,导致包括日本人在内的20多名人质死亡。对于这些企业战士们的遇难,悲痛难以言表。


▼国情を知り尽くす会社でも、異国の辺境で働くからには危険がつきもの。商いとはいえ、現地に良かれとの思いが士気を支えてもいただろう。それぞれ息子で、夫で、父でもあった命が、乱暴に「外国人人質」とくくられ、砂漠に消えた。


即使洞悉了其国情的公司,在异国的边境工作也是十分危险的。虽说是做生意,但对当地抱有的美好愿望也是一直以来鼓舞士气的原因。而他们的儿子、丈夫、父亲,就这样成为暴乱中的“外国人人质”消失在沙漠中了。


▼約10カ国にまたがるサハラ砂漠は、アフリカの3分の1、中国ほどの広さがある。人類の知恵と根気を試すように、熱砂の下には豊かな資源が眠る。幸いの、そして、災いのもとである。


大约覆盖了10个国家的撒哈拉大沙漠,占了非洲总面积的三分之一,大小相当于中国。丰富的资源深深地沉睡在热浪黄沙之下,仿佛是在考验人类的智慧和耐性。福兮祸兮。




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告