日语原文:
手遅れになってから肝心なことに気づくなんて、俺にはありえない、そう思っていた。それが今になって、どんなに勝ち続けた人生にも、最後には、「死」という一番大きな負けがよいされてるってことが分かるなんて、まったく俺らしくない。しかも、もっと災厄なことまであると思い知らされるとは。
参考翻译:
等到来不及的时候,才意识到对自己重要的东西是什么,我以为我不是这样的人。直到现在在生活中不断赢得胜利,却想着自己最后也要迎接死亡,这实在不像我的作风。并且,有时还会想到一些更加可怕的事情……
第十三届全中国日语作文大赛接受征稿【用日语读唐诗】贺知章——回乡偶书日语中格助詞的学习:复合格助词4【吃货的单词本】日本餐桌上常见贝类的日语说法【用日语读唐诗】刘长卿——逢雪宿芙蓉山主人碧空、梦姬…盘点那些最难读的日本名字走进日本居酒屋第一个点什么?下酒菜该怎么点(全文)第六届“加计学园杯”日语演讲国际比赛在京举行 最珍贵的“饭盒”夺冠