|
1.~として (は) /~としても/~としての 意味 明确指出立场、资格或种类 接続 [名]+として ① 彼は国費留学生として日本へ来た。/他作为公费留学生来到了日本。 ② この病気は難病として認定された。/这种病被认定是疑难病症。 ③ あの人は学者としては立派だが、人間としては尊敬できない。/那个人虽然作为学者来讲是优秀的,但作为一个人却不值得尊敬。 ④ 彼は医者であるが、小説家としても有名である。/他虽然是医生,但作为小说家也是很有名的。 ⑤ 日本はアジアの一員としての役割を果たさなければならない。/日本作为亚洲的一员,必须发挥其作用。 2.~とともに A意味 和…一起 接続 [名]+とともに ① お正月は家族とともに過ごしたい。/希望和家人一起过新年。 ② 大阪と東京とともに日本の経済の中心地である。/大阪和东京都是日本的经济中心。 B意味 …的同时 接続 [動-辞書形] [い形-い] +とともに [な形-である] [名-である] ① 小林氏は、学生を指導するとともに、研究にも力を入れている。/小林先生从事学生指导工作的同时,也从事着研究工作。 ② 代表に選ばれなくて悔しいとともに、ほっとする気持ちもあった。/不能当选为代表,在懊悔的同时也感到了解脱。 ③ この製品の開発は、困難であるとともに、費用がかかる。/这种产品的开发既有困难,同时也需要资金。 ④ 義務教育は、国民の義務であるとともに、権利でもある。/义务教育既是公民的义务,同时也是公民的权利。 C意味 伴随着某种变化的发生,其它变化也相继发生。 接続 [動-辞書形] [名] +とともに ① 年をとるとともに、体力が衰える。/随着年龄的增长,身体开始衰弱。 ② 自動車の普及するとともに、交通事故も増えてきた。/随着汽车的普及,交通事故也不断增多。 ③ 経済成長とともに、国民の生活も豊かになった。/随着经济的增长,人民的生活富裕起来了。 3.~において(は)/~においても/~における 意味 在… 〈表示时间、地点〉 接続 [名]+において ① 会議は第一会議室において行われる。/会议在第一会议室召开。 ② 現代においては、コンピュ-タ-は不可欠なものである。/在当代计算机是不可缺少的。 ③ 我が国においても、青少年の犯罪が増えている。/即使在我国,青少年犯罪也在增多。 ④ それはわたしの人生における最良の日であった。/那时我人生中最美好的一天。 4.~に応じて/~に応じ/~に応じた 意味 根据… 接続 [名]+に応じて ① 保険金は被害状況に応じて、払われる。/根据受害的情况支付保险金。 ② 季節に応じ、体の色を変えるウサギがいる。/有的兔子根据季节而改变身体颜色。 ③ 無理をしないで体力に応じた運動をしてください。/不要勉强,请根据身体情况进行运动。 5.~にかわって/~にかわり 接続 [名]+にかわって A意味 代替;取代… 〈表示用其它事物代替目前为止使用的事物〉 ① ここでは、人間にかわってロボットが作業をしている。/在这里,机器人正代替人进行工作。 ② 今はタイプライタ-にかわり、ワ-プロが使われている。/现在文字处理机已经取代了打字机。 B意味 替、替代 〈表示代替他人〉 ① 父にかわって、わたしが結婚式に出席しました。/我代替父亲参加了婚礼。 ② 首相にかわり、外相がアメリカを訪問した。/外交部长代替总理访问了美国。 6.~に比べて/~に比べ 意味 根据某种标准指出程度的不同 接続 [名]+に比べて ① 兄に比べて、弟はよく勉強する。/与哥哥相比,弟弟学习更努力。 ② 諸外国に比べて、日本は食料品が高いと言われている。/据说与其它国家相比,日本的食品价格高。 ③ 今年は去年に比べ、雨の量が多い。/与去年相比,今年的降雨量大。 7.~に従(したが)って/~に従(したが)い 意味 随着… 〈表示随着某一方面发生变化,其它方面也发生改变〉 接続 [動-辞書形] [名] +にしたがって ① 高く登るに従って、見晴らしがよくなった。/越往高处攀登,景致越好。 ② 工業化が進むに従って、自然環境の破壊が広がった。/随着工业化的发展,自然环境的破坏也日益加剧。 ③ 電気製品の普及に従って、家事労働が楽になった。/随着家用电器的普及,家务劳动变得轻松了。 ④ 試験が近づくに従い、緊張が高まる。/随着考试的临近,心里越来越紧张。 類語 2「~とともに」のCの意味。 8.~につれて/~につれ 意味 随着… 〈表示随着某一方面发生变化,其它方面也发生改变〉 接続 [動-辞書形] [名] +にしたがって ① 品質がよくなるにつれて、値段が高くなる。/随着质量的提高,价格也上涨。 ② 時代の変化につれて、結婚の形も変わってきた。/随着时代的发展,结婚的形式也发生了变化。 ③ 年をとるにつれ、昔のことが懐かしく思い出される。/随着年龄的增长,开始喜欢回忆过去。 類語 2「~とともに」のCの意味。7「~にしたがって」 9.~に対して(は)/~に対し/~に対しても/~に対する 意味 对… 〈表示对象〉 接続 [名]+に対して ① お客様に対して失礼なことを言ってはいけません。/对客人不能讲失礼的话。 ② 輸入品に対しては、関税がかけられている。/对进口货物要求征收关税。 ③ いいことをした人に対し、表彰状が贈られる。/对做了好事的人颁发奖状。 ④ 陳さんは日本の経済だけではなく日本の文化に対しても、興味を持っている。/陈先生不仅对日本的经济,对日本文化也很感兴趣。 ⑤ 被害者に対する補償問題を検討する。/对被害人的赔偿问题进行了讨论。 10.~について(は)/~につき/~についても/~についての 意味 表示谈论或考虑的内容 接続 [名]+について ① 日本の経済について研究しています。/正在就日本经济问题进行研究。 ② この病気の原因については、いくつかの説がある。/关于这种疾病的发病原因有几种说法。 ③ 我が社の新製品につき、ご説明いたします。/我来对本公司的新产品进行说明。 ④ 日本の習慣についても、自分の国の習慣と比べながら考えてみよう。/关于日本的习俗,要一边与自己国家的习俗进行对比一边进行思考。 ⑤ コンピュ-タ-の使い方についての本がほしい。/希望得到有关计算机使用方法方面的书籍。 11.~にとって(は)/~にとっても/~にとっての 意味 从…角度来看 〈其后接判断或评价〉 接続 [名]+にとって ① この写真はわたしにとって、何よりも大切なものです。/这张照片对于我来说,比什么都重要。 ② 社員にとっては、給料は高いほうがいい。/对于职员来说,还是高薪好。 ③ だれにとっても一番大切なのは健康です。/不论对于谁来说健康都是 |
日语二级语法详解01
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语