您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 天声人语 >> 正文

2007年11月30日「天声人语」中日对照

作者:nandeziz…  来源:贯通论坛   更新:2007-11-30 11:53:45  点击:  切换到繁體中文

 

论坛讨论地址:

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=159628&page=1

▼日差しは心細く、暮らしの端々に闇や陰を感じる時が増えてきた。藪(やぶ)の中の****をめぐる11月の言葉から。

时及阳光柔弱无助之际,愈发感知遍布生活角角落落的那些黑暗及阴影。有感于11月间种种真 相扑朔迷离,摘述如下:

▼賞味期限を偽装した船場吉兆。「独断」を責められたパート女性が湯木尚治取締役の指示だと反論した。「そんなん日持ちするんやで。1カ月くらい延ばせ」と大声で言われたと。ブロイラーを地鶏と称した件で社長から「裏切られた」と嘆かれた鶏肉業者は「地鶏を注文されたことは一度もない」。

关于对食物保质期造假的船场吉兆——被指责为“自作主张”的女临时工反驳说那些其实都是依汤木尚治董事的指示所为,说他当时曾大声命令过“这东西不那么容易坏呀,延长它一个月!”在将嫩肉鸡当作本地土鸡出售的问题上,鸡肉批发厂家在抱怨吉兆老板“背信弃义”的同时作证“他们从来没有订购过土鸡肉”。

▼ミシュランの評価を拒んだ東京の和食店「麻布かどわき」の門脇俊哉さん。「接待で使う店、好きな女性と行く店など様々な料理があるはず。あらゆる目的に応えられる料理なんてつまらない」。隠密調査から三つ星8店が選ばれた。

曾拒绝接受《米其林美食店指南》对其在东京的日式餐馆“麻布KADOWAKI”进行评价的老板门胁俊哉表示:“其实还有其他各种各样的美食餐馆,比如那些以款待特定客户为主的餐馆,还有适合陪自己相好女朋友去的餐馆等。我不看好那种接四方客的无主题餐厅。”美国的《米其林美食店指南》以匿名方式调查并筛选出东京的八家三星级餐馆。

▼その一つ、日本橋人形町の「濱田家」で1年前に酒食を共にした紳士たち。「居たはず」と指摘された額賀財務相は「不確定な材料で質問される立場になったことは本当に悔しい」と、アリバイ写真などを公表した。****党の山岡国対委員長は「作ろうと思えば、数字はデジタルでいくらでも入る」。

那八家之一的“滨田家”餐馆位于东京日本桥的人形町,一年前曾有数名西装革履男士在那里聚餐共饮。被指控为“当时应该是在场的”财务大臣额贺不日前公布了作为不在现场证明的相关照片,并吐露心迹:“对于仅以不准确的材料为据将自己送上屡遭质询老虎凳一事,悔恨交加。”而民 主 党国会对策委员长冈山则表示:“那样的照片,若想要伪造日期,数码技术可轻而易举地做到。”

▼入国する外国人に指紋採取と顔写真撮影が義務づけられた。「友人の友人がアルカイダ」の鳩山法相は「テロリストの怖いのが平気で日本をうろうろしている」。狙いはテロより不法滞在者という見方も。

已开始实施外国人入境时必须留下指纹记录以及摄录面部照片备案的新法令。有过“我朋友的朋友是基地组织成员”这样言论的法务大臣鸠山扬言“凶恶的恐 怖 分 子其实正若无其事地流窜在日本各地”。也有意见认为,此一新举措明里似欲防范恐 怖 分 子,实乃专为控制“国际黑户口”的流入。

▼保険金目あてに自分の母親と娘2人を殺したとして、死刑を求刑されていた男性に広島地裁が無罪判決。細田啓介裁判長は「非常に疑わしい点があり、シロではなく灰色かもと思うが、クロと断言はできなかった」と説明した。

原由警 方以“为获取生命保险金而杀害了自己的母亲以及两个亲生女儿”的杀人嫌疑请求判处其死刑的某男子,被广岛地方法院宣判为无罪并获释。本案的负责法官细田启介对此宣判结果作出这样的说明:“(之所以得出如此判决结果)是因为,虽也认为有极其可疑之处,断定他并非清白而可能是灰色,但我们没有证据断定他就是黑色。”

 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告