论坛讨论地址: http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=92205&page=1 ちぎれた船体が、逆さまになって波間に浮かんでいる。船尾には「幸吉丸」とあり、周りに人の姿は見あたらない。冬の外洋での、こんな様子を知らされれば、助からないと思ったとしても無理はない。 遍体鳞伤的船体,翻转过来漂浮在海上。船尾写着‘幸吉丸’,其周围也未发现人影。在冬季的外海,若是被告知这种情形,认为已没有生还的希望,自在情理当中。 宮崎県の日向市漁協に所属するこのマグロはえ縄漁船には、漁を取材するカメラマンが乗り込んでいた。その父親は船体が切断されて見つかったことに絶望し、「途中で花束を買い、海に投げよう」と都井岬に向かっている時、無事発見の知らせを聞いた。「地獄から天国に昇る気持ちです」 宫崎县日向市渔协所属的金枪鱼捕捞船上,搭乘了一位采访捕鱼的摄影师。其父亲目睹了该船碎裂的样子心知生还无望,意欲在驶向都井海峡时“途中买些花束投向大海”,却得知他儿子已平安发现,“感觉像是从地狱升到了天堂”。 鹿児島県種子島沖で連絡が途絶えてから3日間も漂流した船長ら3人は、収容された病院で体調を取り戻しつつある。転覆した後は屋根付きの救命ボートに乗り移り、底に開いた穴から入る海水をかき出しながら救助を待ったという。 船长一行3人在鹿儿岛县种子岛海域失去音讯后,整整漂流了3天,在收容的医院,身体状况开始逐渐恢复。据说,翻船后他们漂移到一艘有顶的救命艇上,一面用手将从底部裂口涌入的海水弄出去,一面等待救援。 以前、幸吉丸のと似た救命ボートに、同僚の記者が乗り込んでみたことがある。漂流を疑似体験するためだ。船から救命ボートを海に下ろす時に水が入ってしまった。牛乳パックでかき出そうとしたが5、6回やっただけで船酔いで気持ちが悪くなった。幸吉丸では漂流中かき出し続け、ほとんど眠れなかったという。 以前,记者的同事也乘坐过与幸吉丸相似的救命船。说是为了体验类似漂流的感觉。救命艇从船上放到海里时已进了水。用牛奶盒舀水出去,这样只舀了5,6回就因为晕船而感到不适。据说,在幸吉丸上,他们在漂流途中不停将涌入的水舀出去,几乎没合过眼。 生還して本当に良かったが、3人の命が脅かされ続けたことは確かだ。悪天候などで発見が遅れれば、惨事に至ったかも知れない。 能够生还太好了,当时3人的生命不断受到威胁却也是事实。若是因气候恶劣等再晚点发现的话,或许早已酿成了惨祸。 昨日になって、貨物フェリーが衝突した可能性があると報じられた。特定されたなら、衝突後の対応も調べてほしい。今回は鍛えられた海の男の強さと冷静さが光ったが、それが漂流で試されてはやりきれない。 昨天,通告说有可能是由于拖货船撞击所引起的。若是被证实的话,希望能调查一下撞船后的对应措施。此次经验丰富的大海的儿子的坚强与冷静发挥了作用,但倘若因漂流而去尝试的话,着实有些不着边际。 |
2007年02月15日の「天声人語」
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语