论坛讨论地址: http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=85106&page=1 どんなに悲惨なことが起きていても、メディアで報じられない限り、世界の多くの人々にとってはないに等しい。助けも届かない。 无论发生怎样悲惨的事情,只要媒体没有报道,对世界的大多数人来说就等于不存在。当然,援助也就无法送达。 NPOの「国境なき医師団」が「06年、最も報じられなかった10の人道的危機」を挙げている。まず、毎年何百万もの命を奪っている結核、栄養失調がある。それに、人々を生命の危機と恐怖に陥れているスリランカ、中央アフリカ、ハイチなど八つの国での紛争を加えた。 非营利组织的“无国境医师团”公布了“2006年十大最不受媒体关注的人道危机”。首先有每年都夺走几百万条生命的结核病和营养不良症。其次是使人民陷入恐怖及生命危机的斯里兰卡、中非、海地等八国的战事。 米国の3大テレビネットワークの夜のニュースは昨年、このうち5カ国での紛争は全く取り上げず、残りも合わせて7・2分間報じただけという。まさに忘れられた危機だ。栄養失調の新しい治療食ができても、やせ衰えた子供たちに届かない。 据说,去年美国3大电视广播网的晚间新闻,对其中5国的战事完全没有报道,其余3国加起来也只报道了7・2分钟。果真是被遗忘的危机啊。即使有了治疗营养不良的新食物,也无法送到瘦骨嶙峋的孩子们那里。
英国BBC电视台记者对新闻报导数量进行调查,得出一个很有趣的结果。用BBC1年中报道的关于健康风险等新闻的总条数,除以被认为是由这些风险所导致的1年中的死亡人数,概算出每一条报道的死亡人数。结果是,死亡人数越多,和风险相比,报道越少。
死亡人数位居首位的是吸烟,约8600人。其次是肥胖,約7500人。因食用感染了牛海绵状脑病(BSE、疯牛病)牛肉的克罗伊茨费尔特—雅各布氏病0・5人,爱滋病20人。与BSE相比,吸烟和肥胖难以成为新闻。然而,结论是,考虑其影响健康程度,应当进行更多的报道。 人々の命を脅かすものに対して、メディアは常に敏感であらねば。声なき声を、ニュースを追う者にとっての戒めと受け止めたい。
对于威胁人类生命的事情,媒体必须时刻保持敏感。希望新闻工作者将此“无声之声”引以为戒。
|
2007年01月15日の「天声人語」
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语