您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 天声人语 >> 正文
2006年10月21日の「天声人語」

论坛讨论地址:

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=72622&page=1

「パリ……凱旋門賞だというのに、寝坊しちまった」。競馬評論家としても知られた寺山修司が、日本からメジロムサシが出走した1972年の凱旋門賞のことを、「ヨーロッパ競馬日記」に書いている。「メジロムサシは人気もなかったが気合もなかった」(『競馬無宿』新書館)。この日、メジロムサシは18着だった。

“巴黎……举行凯旋门大奖赛,我竟睡过头”。关于日本选派メジロムサシ (马名) 参加1972年的凯旋门大奖赛之事,日本著名的赛马评论家寺山修司,在《欧洲赛马日记》里这样写道。“メジロムサシ既没有人气也没有进入状态”。这天,メジロムサシ的成绩是第18名。

 先日の凱旋門賞で3着となったディープインパクトから、欧州で禁止されている薬物が検出されたという。イプラトロピウムという気管支拡張剤で、日本では禁止薬物に指定されていない。

据说,前些天在凯旋门大奖赛中跑第三名的“大震撼” (马名),被检查出使用了欧洲禁用的药物。那是一种叫做イプラトロピウム的支气管扩张剂,在日本不属于违禁药物之列。

どうして、こんなことになったのだろう。故意なのか、あるいは不注意だったのか。思いがけない衝撃が駆け回ってしまったが、経緯をしっかりと解明し、十分に説明してもらいたい。

为什么会这样呢?是故意违反还是无意触犯的呢?日本遭受到如此意想不到的打击,希望有关部门查明事情的经由,并对此做出充分的解释。

 故意に薬物を使うドーピングの歴史は古いという。ドーピングという言葉は、南アフリカの先住民カフィール族が景気づけに飲んでいたお祭り用の酒「ドップ」に由来しているといわれている(『くすり』東京大学出版会)。
 

据记载,故意使用药物令其兴奋剂,叫“doping”(使用兴奋剂),历史悠久;“doping”一词由来于南非的原住民喀斐尔族为活跃气氛喝的一种祭祀用的酒“dop”。
 

古代ローマの時代には、二輪馬車競技の競走馬に、発酵してアルコールができる蜂蜜液を飲ませていた。これが「スポーツ」でのドーピングの始まりで、19世紀に入ってから、自転車やサッカー競技に広まったという。

古罗马时代,人们让双轮马车竞赛的赛马喝一种发酵后能产生酒精的液体蜂蜜。这就是“体育竞技”中使用兴奋剂的开始,进入19世纪,这一方法被推广到自行车和足球比赛当中。

人間のドーピングと違って、少なくとも馬自身には責任がない。そのことが救いだが、哀れさも感じる。もう少し、人間たちが気をつけてやれなかったものか。国境をはるかに超えてパリの地に立ち、強敵と頂点を競ったひきしまった姿がよみがえる。

与人之使用兴奋剂不同,起码马自身没有任何责任。这点值得庆幸,然而,感觉它有些可怜。为什么“人”们做的时候没能够注意一点呢?我的脑海里再次出现,它跨越国境千里迢迢赶到巴黎之地,和强敌奋力拼搏的紧张样子。

 

 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章