您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 天声人语 >> 正文
2006年08月23日の「天声人語」

论坛讨论地址:

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=65536&page=1

子どもの視点から戦争を描き続けた英国の児童文学者ロバートウェストールに、「弟の戦争」(徳間書店)という作品がある。主人公は15歳の少年トム。両親と三つ年下の弟アンディと暮らしていた。
持续从孩子的视角来描述战争的英国儿童文学家罗伯特韦斯特尔有部作品叫做《弟弟的战争》(德间书店出版)。该作品中的主人公是15岁的少年汤姆。汤姆与双亲以及比他小三岁的弟弟安迪一起生活。

1990年夏、そのアンディが突然、とりつかれたように意味不明の言語をしゃべり始めた。アラビア語だった。湾岸危機で従軍したイラクの少年兵の意識が、弟に乗り移ったのである。
1990年夏天,安迪突然像是着魔般的开始说起了含糊不清的话,是阿拉伯语。因海岸危机而参军的伊拉克的少年兵的意识转移到了弟弟身上。

弟は、ひとの苦しみに極めて敏感な性格だった。それまでも、写真で見た飢餓に苦しむエチオピアの子どもに、とりつかれるように感情を移入したことがあった。トムはアンディを助けようとするが、弟の意識はイラクの少年兵との間を行ったり来たりする。
弟弟的性格是对别人的悲痛极端敏感的。在此之前,即使是在照片上看到深受饥饿之苦的埃塞俄比亚儿童,也会像着魔般投入感情。汤姆想要帮助安迪,但是弟弟的意识却在伊拉克少年兵和自己之间往复。

やがて米軍の猛攻が始まり、少年兵の目を通して戦場のむごさが伝えられる。それは、弟の体が目に見えない力ではねとばされるまで続いた。そのとき少年兵は死に、弟は意識を取り戻した。
不久,美军开始进行猛烈的攻击,通过少年兵的眼睛,传来了战争的残酷状况。这个一直持续到弟弟的身体被一种看不见的力量战胜了为止。那时少年兵死了,弟弟恢复了意识。

戦争を見る目は、どうしても一方に偏りがちだ。地上の戦死者の姿が見えない映像では、本当の戦場は分からない。物語は、超人的な共感能力というフィクションを使って戦争を反対側からも描き、みごとである。

观看战争的眼睛,总是有些偏向某一边。凭着看不到地上阵亡者的样子的映象,是了解不了真正的战场的。故事使用了超人的感应能力这种虚构,从反面也对战争进行了描述,非常精彩。

 ウェストールは、執筆後間もない93年に死去した。その後起こったイラク戦争では、子どもを含む民間人多数が巻き添えになった。イスラエルとレバノン過激派との紛争でも、同じ悲劇が繰り返されている。日本の私たちは、戦争の実相をどれだけ知っているだろうか。他者への共感能力の大切さを訴えた作品の重さを、改めて思った。

韦斯特尔在执笔该作品后没多久,于93年逝世。在之后的伊拉克战争中,包括孩子,很多国民被卷入进去。以色列和黎巴嫩过激派的纷乱中,也重复了同样的悲剧。而我们日本人,对于战争的真相又知道多少呢?笔者再次想到描述对他人的感应能力的珍贵的这类作品的分量之重

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章