论坛讨论地址:
http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=62639&page=2
夏のボーナスで、ひと息ついた。この時期、そんな勤め人は多いだろう。お金というのは不思議なもので、目の前にあれば使いたくなる。それが自分の金なら散財もご愛敬だが、公費なら話はそうはいかない。 夏季奖金分配告一段落了。这个时期领奖金的工薪者大概很多吧。钱这玩意着实不可思议,放在谁的手里谁都想花。如果是自己的钱,即使挥霍点也没人管你,但如果是公家的钱就不成了。 先ごろ国会で気になる質疑を聞いた。警察の捜査費問題だ。捜査費のうち国費分が00年度決算の約80億円から、04年度には約26億円に激減していた。5年間でほぼ3分の1だ。同じ期間に都道府県費の捜査用報償費も約6割減っている。 最近听了国会令人关心的答辩,是关于警察搜查费用问题的。搜查费用中的国家经费部分,从2000年度决算的80亿日元左右锐减到2004年度的26亿日元左右。5年时间减少至1/3左右。在此期间,都道府县的经费中,其用于搜查方面的补偿费也减少了约60%。 本来は、協力者への謝礼や追尾中の駐車代といった経費にあてる金だ。それを各地で組織的に飲み食いに回していて世論の批判を浴びた。その途端、しぼんだ。まるで、もともと多すぎて、浪費を招いていたように見えてしまう。 这些经费本来是用于支付给提供帮助者的礼物或搜查跟踪时停车费之类的。各地把这些经费有组织地转用于吃喝受到社会的批评。而刚一开始批评就半途而废了。仿佛原本经费太多才导致浪费似的。 不自然さを問われた国家公安委員長は減った理由を並べた。情報収集に長じたベテラン捜査員が大量に退職したから。インターネットやDNA鑑定など捜査の手法が多様化したからなどなど。わかったような、わからないような。もやもやする思いでいたら、面白い報告書を見つけた。 这被认为不正常,国家公安委员长陈述了经费减少的理由:因为擅长收集情报的老资格搜查员大量地退休了;因为互联网和DNA鉴定等使得搜查方式变得多样化了,等等。让人似懂非懂。正当迷惑之时,发现了有趣的报告。 高知県の監査委員4人が今年2月にまとめた。捜査費の急減を「適正に執行されているものであれば、なぜここまで減少したのか理解に苦しむ」と指摘している。調べた事例も具体的だ。3人の捜査員が同じ日に同じ店で別々の協力者に会ったが、領収書の発行番号は連続していた。出張先から帰る日に駅の売店で協力者への謝礼品を買ったなどなど。 高知县4名监察委员在今年2月写成的报告。报告中指出“如果说大幅度减少搜查费执行适宜,为什么减少到如此地步?令人难于理解”。报告中事例也写得很具体。比如,3位搜查员在同一天同一个饭店里会见了不同的提供线索的人,但报销的发票序号却是连续的。从出差地返回的当日,在火车站卖店里给提供线索的人买了礼物,等等。 改めて自分のボーナスの明細を見た。公費になる納税額を確かめずにいられなかった。
我再一次看了一下自己的奖金明细。不得不对将成为公家钱的应纳税额进行了确认。
|