您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 天声人语 >> 正文
2006年05月09日の「天声人語」

论坛讨论地址:

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=57935&page=3

「狩猟民族は足元の明るいうちに村に帰る——」。94年に参院比例区で社会党(当時)から繰り上げ当選し、アイヌ民族初の国会議員となった萱野茂さんは、98年に北海道に戻った。6日に79歳で亡くなったが、アイヌ文化の振興に大きな功績を残した。

  “狩猎民族在天黑之前返回村子——”。94年在参议院比例区选举中由社会党(当时)提名当选为阿依努族首位国会议员的萱野茂,98年回到了北海道。他虽然在六日撒手而去,享年79岁,但是对振兴阿依努族文化做出了巨大贡献。

 01年には、出身地の平取(びらとり)町の二風谷(にぶたに)にミニFM局を開いた。「言葉は足を持っている」と考えたからだという。今では、ここからアイヌ語を交えて発信されるネットラジオ「FMピパウシ」が、地球各地で聞かれている。

   01年,他在自己的出身地平取町的二风谷开设了一家小型的广播局。据说他开设这个广播剧是因为心中产生了一种念头,认为“语言是可以传播的”。现在,从这里转播的用阿依努语广播的网络广播“FMピパウシ”(ピパウシ是阿依努语,意为“有海螺的地方”),世界各地都可以接收到。

 大きな仕事の一つはアイヌ語の収集だった。『萱野茂のアイヌ語辞典』(三省堂)は約600ページの力作だ。日本語からも引ける。「こんにちは」にあたる「イランカラプテ」は、「あなたの心にそっと触れさせていただきます」の意とある。
 
   收集阿依努语也是他伟大的工作之一。《萱野茂的阿依努语辞典》(三省堂)是一部厚达600页的力作。用日语也可以引索。和「こんにちは」相对应的「イランカラプテ」意为“请让我轻轻的抚摸你的心灵”。

 山菜の「行者にんにく」は「プクサ」で、萱野さんがまとめた『アイヌの昔話』(平凡社)には「プクサの魂」が収められている。生えているプクサを一本も残さず取りつくした村長の妻が病気になる。その命を救うため、ある娘が干したプクサをまいて神の許しを請い、妻は助かる。

   野菜的一种“行者葫”用阿依努语说便是“プクサ”。在萱野编集的《阿依努族民间传说》(平凡社)中收集了一则《行者葫之魂》的传说。村长的妻子由于拔光了所有生长着的行者葫而一病不起。为了救她的命,一位姑娘把晒干的行者葫撒向大自然,以求得神灵的原谅,终于挽救了村长的妻子。

 この話は「山に生えている草にも木にも、みな魂があって、役目があって、天国から遣わされてきている」ことを物語る。萱野さんは、自然と共に生きてきたアイヌ民族を誇りとした。
 
   这个传说蕴含着深刻的哲理“生长在山间的一草一木都是有灵魂,有各自的作用的,是神灵馈赠给我们的宝物。”萱野以自己身为阿依努族人感到自豪,因为这是一个与自然和谐相处的民族。


 国会議員としては、明治政府が同化政策のために定めた「北海道旧土人保護法」に代わる「アイヌ文化振興法」の成立に尽力した。戦後も一部生き続けてきた旧法が廃止されたのは、わずか9年前のことである。

   作为国会议员,他致力于成立一部《阿依努族文化振兴法》,以取代明治政府为实行同化政策而制定的《北海道旧土人保护法》。仅在九年前,才废除了那部在战后依然有一部分被沿用的旧法。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章