您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 天声人语 >> 正文
2006年03月15日の「天声人語」

论坛讨论地址:

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=53947&page=1

「三月十五日に御用心を」「なに奴(やつ)だ、あれは?」「占い者が三月十五日に御用心をと申しております」「連れてまいれ、これへ……」。シェークスピアの『ジュリアス・シーザー』(岩波文庫・中野好夫訳)の一場面だ。古代ローマの独裁者シーザーは、紀元前44年の3月15日に、元老院の議場で暗殺された。

 「ブルータス、お前もか」は、倒れる時の言葉だが、「わが子よ、お前もか」と伝える書もある。いずれにせよ、信頼していた相手に裏切られるようなことが発覚した場面で使われる一言となった。

 先日来の日本航空の内紛では、経営陣の交代を要求して「連判状」がつくられたという。その中にある名前を知って、「お前もか」などと誰かがつぶやく場面があったかも知れない。

 日々、大勢の人の命をあずかっている航空会社が、内紛などにかまけていていいはずはない。日航には、しっかり立て直してもらいたいと思っていたら、今度は、低価格の運賃が売り物だという航空会社で、問題が発覚した。

 新興のスカイマークエアラインズで、旅客機の機体に付いた傷を抜本的に修理せずに、期限を9カ月も超過して飛ばし続けていたという。いったん事故が起きてしまった時の惨状を考えれば、いくら小さな傷でも放置できないはずだ。

 航空業界では、安全や安心への国民の信頼を裏切るような出来事が絶えない。大事に至る前に発覚したからいいようなものの、こんなことが一体どこまで続くのだろうか。シーザーの一言を、しばらくは忘れたい気にもさせられる。

3月15日要小心。”“是哪个家伙说的?”“一个占卜师说在3月15日要小心。”“把他带来!到这里来!”这是莎士比亚的《裘力斯·恺撒》(岩波文库出版,中野好夫翻译)中的一个场面。古罗马的独裁者恺撒,在公元前44年的3月15日,被暗杀在元老院的议事厅里。

“布鲁图,也有你?”这是他倒下时说的话,也有的书上写成:“我的孩子,也有你?”不管是哪一种,这已经成为发现被最信赖的人背叛时使用的一句话。

在前几天发生的日本航空公司的内乱事件中,出现了要求更换公司高层的“联名上书”。也许发生了这样的场面:当有人在得知其中的某个名字时,说出了“也有你”之类的话。

每天都要对很多人性命负责的航空公司,不应该一直忙于应付内乱等事务。当大家还在考虑重振日航的时候,现在,又在以运费低为卖点的航空公司内发现了问题。

航空界后起之秀天界航空公司(SKYMARK AIRLINES),对客机机体上的伤痕未作彻底的修理,超期9个月后该飞机还在继续飞行。只要联想到发生事故时的惨状,就不能对无论多么小的伤痕置之不理。

在航空界,背叛国民对安全和安心的信赖之事连连不绝。虽说幸好在重大事件发生之前就被发现了,但这种情况究竟要持续待何时呢?总觉得他们暂时将恺撒的这句话抛之脑后了。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章